У Андреса Переса Содери есть шутка, которую он любит рассказывать, когда его просят описать, как возникла его компания.
«Русский, китаец и венесуэлец зашли в бар и в итоге устроили шоу, чтобы понимать друг друга, — говорит Судири.
Содири, уроженец Венесуэлы, является одним из трех основателей американского стартапа в области искусственного интеллекта Sanas. Вместе с основателями китайского происхождения Шун Чжаном и россиянином Максимом Серебряковым и их командой он работает над устранением нюансов диалектов, чтобы облегчить общение людям разного происхождения.
Это может иметь серьезные последствия для любого маркетолога, который хочет улучшить качество обслуживания клиентов с помощью голосовых каналов, помогая клиентам и сотрудникам лучше понимать.
Судри говорит CMO Истинное вдохновение Санаса исходит из опыта общего друга, работающего в колл-центре в Гватемале, чье взаимодействие с клиентами постоянно затруднялось из-за их неспособности понять его акцент.
«Этот парень был одним из самых умных людей, которых мы когда-либо знали», — говорит Судири. «Тот факт, что он не мог работать в центре обслуживания клиентов просто из-за его акцента, мы не думали, что это было справедливо. А акценты нельзя легко изменить».
Решение Saanas использует настраиваемые алгоритмы для интерпретации входящей речи и доставки «переведенного» вывода почти в реальном времени. Этот аудиовыход может быть направлен непосредственно агенту центра обработки вызовов, чтобы лучше понять входящего абонента. Голос агента также можно перевести на диалект, понятный вызывающему абоненту.
«Мы не нейтрализуем диалекты, мы полностью конвертируем или переводим их», — говорит Судри. «Это означает, что мы можем переводить с немецкого на австралийский или с испанского на хинди — вы можете делать что угодно.
«Если вы продаете роскошные часы из Франции, ваша служба поддержки клиентов и команда продаж могут говорить с французским акцентом, просто для развлечения. Так что их действительно можно использовать в огромном количестве различных сценариев и сценариев использования».
Эту технологию также можно использовать в сочетании с популярными инструментами для совместной работы, такими как Zoom или Hangouts.
Содери говорит, что в настоящее время на создание модели ИИ для каждого нового диалекта уходит две недели. Хотя процесс определения акцента по-прежнему выполняется вручную, цель состоит в том, чтобы автоматизировать его. Миссии компании будет способствовать вливание начального финансирования в размере 5,5 млн долларов от инвесторов, включая Human Capital, General Catalyst, Quiet Capital и DN Capital.
Ранние тесты показали улучшение понимания прочитанного на 40 процентов, когда технология была применена среди говорящих с разным уровнем подготовки. Sanas будет протестирован в семи call-центрах BPO в течение оставшейся части этого года, и Содери говорит, что у компании есть амбиции интегрировать эту технологию в как можно большее количество сценариев.
«Конечная цель компании — помочь миру понять и быть понятым», — говорит Судри. «Мы хотим, чтобы эта технология использовалась в поддержке клиентов, а также в здравоохранении, телемедицине, образовании и развлечениях.
«В телемедицине у вас часто ограниченное время, и каждая секунда на счету. Уменьшение недопонимания и повышение ясности разговора для лучшего понимания сценариев высокого стресса — это область, в которой мы видим большую ценность».
Существует еще одна возможность помочь интеллектуальным устройствам лучше понимать более разнообразный набор диалектов, поскольку эксперименты показали 15-процентное снижение количества ошибок при применении Sanas к ведущим в отрасли устройствам автоматического распознавания речи. Содери говорит, что есть потенциал для интеграции этой технологии и в системы IVR.
«У нас был большой интерес к этому, но это требует небольшого открытия из-за звукового сигнала телефона», — продолжает он. «Он включает обучающие модели для понимания такого рода данных, но мы полностью планируем это сделать.
«Наша цель — сделать так, чтобы это было интегрировано во все существующие цифровые коммуникационные приложения. Мы считаем, что это продукт, который должен затронуть жизнь каждого человека, говорящего в формате индивидуального общения. Мы хотели бы помочь людям говорить и понимать друг друга на одинаковых условиях ».
Не упустите возможность получить информацию и информацию, предоставляемую CMO A / NZ, и подпишитесь на наши еженедельные информационные бюллетени CMO Digest и информационные услуги здесь.
Вы также можете следить за CMO в Twitter: Встраивать твит, поделитесь беседой директора по маркетингу в LinkedIn: CMO ANZСледите за нашими регулярными обновлениями Через страницу CMO Australia в LinkedIn
More Stories
Эндрю Гарфилд рассказывает о праздновании фильмов в условиях российско-украинской войны; «Это странно, но…»
Кинофестиваль в Торонто отменил показ фильма о российской войне из-за угроз
В России никто не смеется над романом Яннуччи «Смерть Сталина». Россия