7 октября – Норвич – Райан Кларк из «Кентербери», который мало знаком с русской культурой, выглядел совершенно легкомысленным после того, как в субботу открыл для себя борщ.
«Я не знал, что из свеклы можно приготовить суп, — сказал Кларк с улыбкой. — Это самая русская вещь, которую я когда-либо слышал в своей жизни».
Кларк был среди сотен людей, выстроившихся в очередь за образцами русских лакомств во время ежегодного Русского праздника в храме Новомучеников и Исповедников Русской Православной Церкви.
Многие посетители отмечали, что борщ, красный цвет которого придает свекольный корень, также является основным продуктом питания в других странах Восточной Европы, таких как Украина и Польша. Таким образом, еда, предлагаемая в церкви Кентербери Тернпайк, представляла собой скорее смесь культур – и включала в себя все: от русских матрешек и пахлавы до вареников и демонстрации того, как приготовить писаное яйцо, украинское пасхальное яйцо.
Лиза Шипрет из Род-Айленда на субботнем фестивале установила стол, чтобы продемонстрировать, как сделать писанное яйцо, используя ручку в форме воронки, называемую кысткой, чтобы аккуратно нанести пчелиный воск на рисунок на яйце, прежде чем окунуть его в краситель.
Также был кукольный спектакль, детские игрушки, «сельский магазин», где можно было купить русские поделки и импортные товары, а также пекарню, где продавался русский черный хлеб и разнообразная выпечка, такая как рогалики.
Ежегодный сбор средств проводится уже 26 лет, и хотя еда была в центре внимания и причиной того, что очередь изгибалась к главному входу, это также была возможность поприветствовать общину, сказал отец Сирил Грегуар, дьякон церкви.
Пока толпа ждала еды, Грегуар провел экскурсию по скромной, но богато украшенной часовне церкви, украшенной картинами мучеников и святых, ряд которых был посвящен двенадцати главным праздникам. Он также рассказал немного об истории Церкви, которая утверждает, что является одной из старейших христианских религий в мире.
Грегуар сказал, что основа православной веры – «быть в мире друг с другом», а прихожане его церкви молились за людей, страдающих на Украине. Многие прихожане имеют связи как с Россией, так и с Украиной.
Давний член церкви Ширли Холмс из Шотландии заявила, что доходы от субботнего мероприятия не только пойдут на оплату текущих расходов растущей церкви, но и позволят ее членам совершать добрые дела в обществе, например, обеспечивать едой бездомных.
Холмс, которая обслуживала лотерейный стол Babushka Raffle возле главного входа в церковь, сказала, что для нее это событие является семейным делом. Ее брат, 81-летний Дик Таррик из Норвича, исполнял серенаду гостям на своем аккордеоне, играя попурри, включающее традиционные русские народные песни. Джон Холмс, муж Ширли Холмс, вытер пот со лба и нашел минутку, чтобы сесть после утра, проведенного на кухне. Джон Холмс сказал, что на приготовление еды к мероприятию уходит неделя. К полудню у посетителей почти закончились 400 голубцов и 200 дюжин вареников, приготовленных к мероприятию.
«Я устал», сказал Джон Холмс.
Еда и немного ностальгии — вот что привлекло Юджина Сира из Джуэтт-Сити на это мероприятие несколько лет назад и что заставляет его приезжать. Он сказал, что ему нравится русская еда, и она напоминает ему о его бабушке и дедушке. Две его дочери и их семьи присоединились к Сэру, чтобы провести прекрасный день и попробовать блюда русской кухни, в которые входили голубцы, колбаса с квашеной капустой, вареники и черный хлеб.
Как и его приход, Грегуар сказал, что фестиваль растет с каждым годом, и в следующем году он не ожидает меньшего.
«Первопроходец в социальных сетях. Музыкальный наркоман. Злой студент. Интроверт. Типичный любитель пива. Экстремальный веб-ниндзя. Телевизионный фанатик».
More Stories
В России никто не смеется над романом Яннуччи «Смерть Сталина». Россия
Фильмы по сказкам о принцессах, снятые в России
Общественная вещательная корпорация Онтарио не будет транслировать документы о российских солдатах из-за протеста TIFF