ПекинА также 30 августа 2021 г. / PRNewswire / — Молодые китайцы и русские собираются вместе для небольшой игры и долгой беседы, и культурные стереотипы постепенно начинают исчезать
«Катюша вышла на берег, на высокий берег, на обрыв … Я вышел и сошел на берег, Катюша! На высоком берегу, на очень крутом берегу …)» Смелое пение русской народной песни Катюша, В сопровождении гитары, позвонил Пекин трудоустройство 30 августа, теплая летняя ночь в китайской столице.
Подростки, которые спели эту песню на китайском и русском языках, участвовали в третьем эпизоде популярного онлайн-шоу «Сила молодежи», которое транслируется с июня. Темой серии были «Таинственные подарки для друзей-соседей», и она выполнила свое обещание быть полной сюрпризов с участием молодых людей из Китая и Россия Дарите друг другу загадочные подарки.
В серии ребята из Китая и Россия Они обсудили свой замечательный опыт в разных культурах, который показывает богатую культуру Китая и РоссияОтметьте сходство и различие между ними и установите более крепкую дружбу.
Эта знаменитая строчка из фильма Forest Gump«Жизнь похожа на коробку шоколадных конфет; никогда не знаешь, что получишь», — она творила чудеса в шоу. Одна из причин выбора «слепой коробки» в качестве аттракциона для кольца заключалась в том, что этот термин был так популярен в Интернете в Китай В последние месяцы использование слепых ящиков в программе стало популярным среди молодежи во всем мире.
Молодые китайцы и русские обменивались слепыми коробками в качестве демонстрации народных предметов, представляющих их культуру, и использовали их в качестве отправных точек для обсуждения еды, одежды, жилья, массовой культуры, изучения языка и многого другого.
подростки в Пекин А также Санкт-Петербург Подключились друг к другу в сети, где открывались подарки. Среди множества болтовни и большого количества смеха им удалось избавиться от некоторых стереотипов, которые китайцы и русские часто применяют друг к другу, и глубже проникнуться признанием культур двух стран.
Обсуждаются серьезные культурные и социальные проблемы, такие как озабоченность по поводу внешнего вида женщин, значение изучения классической литературы, различия в китайских и русских художественных стилях и культурные коннотации, которые несут языки.
После обмена подарками и обсуждения два участника из России и Китая произнесли заставляющие задуматься речи на такие темы, как китайская и русская культура, язык и межкультурное общение.
когда Ник Гу, студентка второго курса Университета Цинхуа в г. Пекин который иммигрировал со своей семьей Россия Приехав в Китай 16 лет назад, он сказал, что не может сказать ни слова по-китайски, когда они приехали. В наши дни его можно принять за носителя китайского языка, с Пекин размазать его тон. Он изучил китайскую каллиграфию, боевые искусства и даже кое-что о традиционной китайской медицине и участвовал во многих дипломатических мероприятиях в Китай. «Китай стал моим домом, — сказал он, —
Чжоу Цзясинь, выпускница Пекинского университета иностранных языков, сказала, что она всегда шутила, что она не хотела изучать русский язык, а сделала это. Она рассказала, что первые два года изучения русского языка не могла попасть в него. Все изменилось летом 2019 года, когда она посетила Россия. После разговора с молодой россиянкой о разнообразной, но схожей истории их страны я наконец почувствовал сильную связь между Китаем и Россия. Она сказала, что это взаимопонимание, основанное на культурном резонансе и аналогичном историческом опыте.
Алисса Топчи23-летняя студентка Санкт-Петербургского государственного университета сказала, что считает себя гражданином мира. Одна из удивительных историй, которые она рассказала, была о тарелке китайских пельменей. «Еда может вызвать бурю эмоций … [and] Объединяется общий вкус к иностранным блюдам, между вами складываются особые отношения. «Она призвала всех попробовать традиционные китайские блюда и сказала, что хотела бы, чтобы у китайской и русской молодежи было больше межкультурных возможностей для установления крепких дружеских отношений.
Ли Вэйчэн, которая изучает русский язык и культуру в Шанхайском университете международных исследований, рассказала о своем детском ужасе, когда она увидела искры возбуждения в глазах своей бабушки, когда старуха вспомнила, как писала письма другу русскому репортеру. Спустя годы Ли нашла искры воодушевления в русской литературе. «Наши разрозненные искры освещают нашу страсть к языку и литературе, укрепляют взаимное общение и сотрудничество и проливают свет на тесные связи между Китаем и Китаем. Россия Наслаждайтесь », — сказала она.
молодёжная сила Это онлайн-трансляция, впервые вышедшая в эфир в начале этого года и подготовленная China Daily, которая была разработана с учетом интересов и идеалов поколения Z — людей в возрасте от 10 до 25 лет — с целью создания платформы для общение и обмен по всему миру. ученый. Он также направлен на то, чтобы дать представление о взглядах молодых людей на состояние мира, побудить их задуматься над проблемами и побудить их сыграть свою роль в улучшении мира.
Программа представлена в форме интервью, форумов и выступлений по темам, связанным со всем, что актуально в мире. С тех пор, как «Молодежная сила» впервые вышла в эфир в июне, его посмотрели сотни миллионов зрителей по всему миру. Первый эпизод собрал около 130 миллионов просмотров, а второй — 150 миллионов.
Источник China Daily
More Stories
Эндрю Гарфилд рассказывает о праздновании фильмов в условиях российско-украинской войны; «Это странно, но…»
Кинофестиваль в Торонто отменил показ фильма о российской войне из-за угроз
В России никто не смеется над романом Яннуччи «Смерть Сталина». Россия