Министр транспорта Тецу Сайто подтвердил, что все 379 человек на борту рейса JAL-516 Japan Airlines благополучно покинули самолет до того, как самолет загорелся. Сайто сообщил, что пилот самолета береговой охраны сбежал, но пять членов экипажа погибли.
Представитель министра иностранных дел Пенни Вонг подтвердила сообщения о том, что на борту пассажирского самолета находились 12 австралийцев.
Офицеры министерства иностранных дел были направлены для проверки австралийцев.
Премьер-министр Энтони Альбанезе заявил, что все 12 человек идентифицированы и находятся в безопасности.
Он сказал: «Наши сердца с нашими друзьями в Японии».
Авария во вторник стала первым случаем серьезного повреждения одного из Airbus A350, одного из новейших крупных пассажирских самолетов в отрасли. В коммерческую эксплуатацию он поступил в 2015 году.
Министр транспорта сообщил, что самолет A350 Japan Airlines вылетел из аэропорта Син Титосэ недалеко от города Саппоро.
Представитель береговой охраны Ёсинори Янагишима сообщил, что ее самолет Bombardier Dash-8, базирующийся в Ханеде, должен был направиться в Ниигату, чтобы доставить гуманитарную помощь жителям, пострадавшим от смертельного землетрясения, произошедшего в этом районе в понедельник. Турбовинтовой двигатель Даш-8 широко применяется на ближнемагистральных рейсах и пассажирских рейсах.
Заместитель командующего береговой охраны Ёсио Сегучи сообщил журналистам, что пилот береговой охраны сообщил своей базе, что его самолет взорвался после столкновения с коммерческим самолетом.
Сигэнори Хираока, глава Бюро гражданской авиации Министерства транспорта, сообщил, что столкновение произошло, когда самолет JAL приземлился на одной из четырех взлетно-посадочных полос Ханэда, где готовился к взлету самолет береговой охраны.
Представители службы безопасности на транспорте анализировали контакт между представителями управления полетами и двумя самолетами и планировали опросить представителей JAL, чтобы определить причину столкновения.
Бывший авиадиспетчер Австралии Мишель Робсон заявила в первоначальном отчете, что самолету береговой охраны не разрешили выйти на взлетно-посадочную полосу до роковой аварии.
«Очевидно, это не официальная стенограмма, но, судя по всему, его попросили держаться подальше от взлетно-посадочной полосы в пункте въезда», — сказала она.
«Обычно наблюдатель мог видеть и то, и другое за пределами башни, либо своими глазами, либо с помощью бинокля, но это было ночью.
«Поэтому у них есть дополнительные средства защиты, а именно радар наземного движения, который бы показывал движение самолета».
Она добавила, что были предположения о том, что идентификаторы самолетов, которые могли бы указать на присутствие самолетов береговой охраны на взлетно-посадочной полосе пассажирского самолета, либо не были включены, либо самолет не был оснащен этой технологией.
«Диспетчеру было бы трудно что-то видеть на своем радаре, если бы у него не было радара», — сказал Робсон.
Она сказала, что трудно точно определить, что именно вышло из строя, пока не будет опубликован полный отчет, но должно быть задействовано большое количество защитных мер, включая радары наземного движения и приборы для несанкционированного выезда на взлетно-посадочную полосу, которые могли бы предотвратить аварию.
Ричард де Креспиньи, бывший пилот Qantas, сказал, что эти изображения были «самыми худшими, которые можно себе представить в авиации для пожарных, экипажа и пассажиров».
Де Креспиньи сказал, что коммерческий самолет не смог увидеть самолет меньшего размера.
«Перед вами много огней, и самолет будет выглядеть как один или два других зеленых или красных огня и, возможно, один огонь в носовой части самолета», — сказал он.
Хираока похвалил JAL за «принятие соответствующих мер» по безопасной эвакуации всех пассажиров и членов экипажа.
«Вся кабина заполнилась дымом за несколько минут. Мы бросились на пол. Затем аварийные двери открылись, и мы выбросились наружу», — рассказал шведской газете Aftonbladet 17-летний швед Антон Деби, пассажир самолета Japan Airlines. . У них есть.
Дебби добавила: «Дым в хижине был чертовски громким. Это был ад. Мы понятия не имели, куда идем, поэтому побежали на поле. Там царил хаос».
Другой пассажир рассказал NHK TV, что бортпроводники были спокойны и попросили всех оставить багаж, затем весь свет погас, и температура в салоне начала повышаться. Пассажирка сказала, что боится, что не выйдет из самолета живой.
Министр транспорта заявил, что чиновники делают все возможное, чтобы не допустить каких-либо задержек с доставкой гуманитарной помощи и другими операциями в пострадавший район. Представители транспорта заявили, что три другие взлетно-посадочные полосы аэропорта вновь открылись.
Аэропорт Ханэда — один из самых загруженных аэропортов Японии, и многие люди путешествуют во время новогодних праздников.
Ханеда — самый загруженный из двух крупных аэропортов, обслуживающих столицу Японии, через который осуществляется множество международных и межконтинентальных рейсов. Его особенно любят деловые путешественники из-за близости к центральным частям города.
Двухмоторный двухфюзеляжный самолет А350 используется рядом международных дальнемагистральных авиакомпаний. По данным Airbus, в эксплуатации находится более 570 самолетов.
По данным сайта Japan Airlines, в эксплуатации находятся 16 самолетов А350-900. Недавно компания объявила подробности о 13 новых самолетах А350-1000, которые планирует ввести в эксплуатацию, заявив, что спустя почти 20 лет они станут «новым флагманом в международной эксплуатации». Первый из этих самолетов прибыл несколько недель назад и должен был лететь по маршруту Ханеда-Нью-Йорк JFK.
Торговая группа IATA заявила в социальной сети X, что ее мысли обращены к тем, кто находился на борту двух самолетов, заявив, что «последние два дня были трудными для Японии».
«Специалист по телевизионным программам, получивший награды. Любитель зомби. Невозможно печатать в боксерских перчатках. Бекон».
More Stories
Улицы с сладостями: лучшие улицы рядом с вами, где можно заняться сладостями или сладостями
Северная Корея заявила, что Северная Корея запускает межконтинентальную баллистическую ракету большой дальности в море Военные новости
Испания пострадала от сильнейшего за последние десятилетия наводнения, когда дождь обрушился на Валенсию