В последние дни Второй мировой войны Чухей Ямамото собрался вместе с десятками других жителей деревни, чтобы сделать последнюю совместную фотографию.
Жители острова Итуруп, расположенного к северу от основных островов Японии, пережили худшие последствия конфликта из-за своего удаленного расположения.
Но теперь советская армия наступала стремительно, и общество охватили страх и неуверенность.
Всего за несколько недель до этого отец Чухея был убит в результате авиаудара США, когда он отправился на соседний Хоккайдо, чтобы пополнить истощающиеся запасы.
Он вспоминает, что «сельские жители были готовы скорее умереть, чем сдаться».
«Вот почему мы все вместе сфотографировались перед Домом правительства».
На протяжении большей части Второй мировой войны Япония и Советский Союз не были противниками, подписав в 1941 году Пакт о нейтралитете.
Но в августе 1945 года Советский Союз увидел возможность напасть на искалеченную и почти побежденную Японию.
Москва нарушила Пакт о нейтралитете и атаковала японские позиции, захватив территорию даже после того, как Токио заявил о намерении сдаться.
Были захвачены и не возвращены четыре острова: Итуруп, Кунашир, Хабомаи и Шикотан.
«Нас выгнали», — сказал г-н Ямамото.
Теперь, спустя десятилетия, острова снова втянуты в конфликт, но конфликт за тысячи километров: российское вторжение в Украину.
Используемый Москвой в качестве пешки из-за японских санкций, Ямамото пришел к соглашению, что никогда больше не увидит свою родину.
«Когда я вижу, как украинский народ страдает и бежит в Польшу, я чувствую то же самое, что пережили мы», — сказал он.
«Это хуже, чем то, через что мы прошли.
«У меня нет слов.»
Япония пыталась уговорить Путина передать острова
Япония и Россия так и не подписали мирный договор после Второй мировой войны, и возвращение островов оставалось камнем преткновения.
Для Японии территория является неотъемлемой частью ее территории, а Россия считает ее законной военной добычей и имеет стратегическое значение для выхода к Тихому океану.
Когда Россия вторглась в Украину в этом году, были сомнения, что Япония даст решительный ответ, поскольку опасались, что это поставит под угрозу любую надежду на возвращение островов.
Бывший премьер-министр Синдзо Абэ попытался наладить отношения с президентом России Владимиром Путиным, дав понять, что Япония была бы рада получить только два из четырех островов в рамках официального мирного соглашения.
Когда Россия аннексировала Крым в 2014 году, Япония хранила относительное молчание. Эта тактика в конечном итоге потерпела неудачу.
«[Shinzo Abe] «Вложите в это все», — сказал Джеймс Браун, эксперт по российско-японским отношениям из Университета Темпл в Токио.
«Путин встречался 27 раз, приглашал его в свой родной город, даже пытался подарить ему домашнюю собаку.
«Однако позиция России вместо того, чтобы смягчиться, стала более жесткой».
Преемник г-на Абэ на посту премьер-министра Фумио Кисида приятно удивил многих наблюдателей, когда он избрал совершенно иной подход к российскому вторжению в Украину.
Он осудил действия Москвы, ввел ряд санкций со стороны стран G7, выслал российских дипсотрудников, оказывал поддержку Украине.
«Важно четко показать, что цена действия, нарушающего международное право, будет непомерно высокой», — сказал Кисида вскоре после начала вторжения.
Как и ожидалось, Россия ответила новостью о том, что не будет продолжать мирные переговоры с Японией, а программа, разрешающая безвизовый режим для бывших жителей острова, была приостановлена.
Джеймс Браун считает, что Россия вряд ли вернет острова Японии.
«Президент Путин готов вторгнуться в соседнюю страну», — сказал он.
«Это не согласуется с идеей о том, что он готов добровольно передать территорию союзнику Соединенных Штатов».
Г-н Браун сказал, что этот шаг также продемонстрировал более сильную приверженность правам человека, о чем ранее говорил г-н Кишида.
«[Fumio Kishida] Абэ не разделяет его энтузиазма по поводу отношений с путинской Россией».
«Очевидно, он решил, что терять особо нечего, потому что земельный вопрос никуда не денется».
Они вторглись в страну своего брата с помощью танков и пушек.
Несмотря на кампанию предыдущих жителей по возвращению островов, Чохей Ямамото считал, что его родина вне досягаемости задолго до того, как мирные переговоры были приостановлены.
Когда пришли Советы, жители были вынуждены делить свои дома с русскими офицерами, их имущество было отнято по прихоти, а все лица старше 17 лет были отправлены на принудительные работы.
Еды было мало, сказал Ямамото, но оккупантам было все равно.
Через два года жители были депортированы после отказа принять советское гражданство.
Спустя десятилетия Ямамото и другие бывшие жители наконец смогли снова увидеть свой родной остров в последние дни существования Советского Союза.
«Хотя это моя родина, мне казалось, что это чужая страна», — сказал он.
В последние недели Россия провела военные учения на островах, запустив крылатую ракету с подводной лодки в Японское море в знак демонстрации силы.
Токио впервые с 2003 года назвал контроль России над островами «незаконной оккупацией».
Хотя отношения между Россией и Японией ухудшились до нового минимума, Ямамото поддерживает реакцию Японии на российское вторжение в Украину.
«Они вторглись в страну своего брата с танками и оружием», — сказал г-н Ямамото.
«Это невообразимо, как люди».
«Специалист по телевизионным программам, получивший награды. Любитель зомби. Невозможно печатать в боксерских перчатках. Бекон».
More Stories
Улицы с сладостями: лучшие улицы рядом с вами, где можно заняться сладостями или сладостями
Северная Корея заявила, что Северная Корея запускает межконтинентальную баллистическую ракету большой дальности в море Военные новости
Испания пострадала от сильнейшего за последние десятилетия наводнения, когда дождь обрушился на Валенсию